Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

aufwecken (aus dem Schlaf)

  • 1 Schlaf [2]

    2. Schlaf, somnus (der natürliche, gesunde Schlaf). – sopor (der feste, tiefe Schlaf, wie der des Betrunkenen, Kranken od. sehr Ermüdeten, wenn er in Betäubung u. Bewußtlosigkeit liegt). – quies (der Schlaf als Ruhe von der Anstrengung). – ein tiefer Sch., somnus altus: ein fester (harter) Sch., gravis od. artus somnus; artus et gravis somnus. – der Sch. überfällt mich, ich werde vom Sch. überfallen, überwältigt, ich falle od. sinke od. versinke in Sch., somnus me opprimit; somno opprimor: in tiefen Sch., somno mergor: in einen festen Sch. fallen od. sinken, arte et graviter dormitare coepisse; arto somno opprimi; arto et gravi somno sopiri: einen festen Sch. haben, arte et graviter dormire: einen leisen Sch. haben, leviter dormire: keinen Sch. haben, dormire non posse: einen sehr kurzen Sch. haben, minimum dormire (im allg.); brevissimi esse somni (sehr wenig Schlaf bedürfen): im Sch. liegen, dormire: in tiefem Schlaf liegen, altissimo somno premi: in festem Sch. liegen, arto somno devinctum esse; arte et graviter dormire, artissimo somno quiescere: in einem tiefen u. festen Sch. liegen, alto et gravi somno sopitum esse: ich kann mich des Sch. kaum erwehren, somnum vix teneo (auch »bei etw.«, in alqa re): sich des Sch. nicht erwehren können, somno vinci: diese Nacht ist kein Sch. in meine Augen gekommen, somnum ego hāc nocte oculis non vidi meis: etwas benimmt oder raubt mir den Sch., alqd somnum mihi adimit: ich bringe eine Nacht ohne Sch. (schlaflos) hin, s. schlaflos: aus dem Sch. gerissen werden, auffahren, somno excuti: aus dem Sch. wecken, s. aufwecken: aus dem Sch. erwachen, s. erwachen. – im Schlafe, per somnum: perod. secundum quietem; in somno; auch dormiens (z.B. iis omnia populi Romani beneficia dormientibus deferuntur).

    deutsch-lateinisches > Schlaf [2]

  • 2 aufrütteln

    1) aufwecken (aus dem Schlaf) тормоша́ буди́ть раз-, растормоши́ть pf
    2) Massen, öffentliche Meinung, Weltgewissen всколы́хивать всколыха́ть, всколыхну́ть pf . jdn. aus etw. aufrütteln aus Gleichgültigkeit, Schwermut вырыва́ть вы́рвать кого́-н. из чего́-н. | aufrüttelnd Musik, Szene потряса́ющий. aufrüttelnde Anklage обвине́ние, потря́сшее люде́й. aufrüttelnder Aufruf призы́в, побужда́ющий к де́йствиям

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufrütteln

  • 3 aufrütteln

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. aus dem Schlaf: shake s.o. awake
    2. fig. shake s.o. up; aufrütteln aus rouse from; jemandem das Gewissen aufrütteln fig. stir s.o.’s conscience
    * * *
    to awaken; to jog; to arouse; to beat up; to rouse; to awake
    * * *
    auf|rüt|teln
    vt sep
    to rouse ( aus from); (aus Lethargie etc auch) to shake up (aus out of)

    jdn/jds Gewissen áúfrütteln — to stir sb/sb's conscience

    jdn zum Handeln áúfrütteln — to rouse sb to action

    * * *
    (to disturb or rouse (people) so as to make them more energetic.) shake up
    * * *
    auf|rüt·teln
    vt
    1. (durch Rütteln aufwecken)
    jdn [aus etw dat] \aufrütteln to rouse sb [from sth], to shake sb out of sth
    jdn/etw [aus etw dat] \aufrütteln to rouse sb/sth [from sth], to shake up sep sb/sth [out of sth]
    jdn aus seiner Lethargie/Untätigkeit \aufrütteln to rouse sb from her/his apathy/[her/his] inactivity
    jds Gewissen \aufrütteln to stir sb's conscience
    * * *
    transitives Verb (fig.)

    jemanden aus seiner Apathie/Lethargie aufrütteln — shake somebody out of his/her apathy/lethargy

    * * *
    aufrütteln v/t (trennb, hat -ge-)
    1. aus dem Schlaf: shake sb awake
    2. fig shake sb up;
    aufrütteln aus rouse from;
    jemandem das Gewissen aufrütteln fig stir sb’s conscience
    * * *
    transitives Verb (fig.)

    jemanden aus seiner Apathie/Lethargie aufrütteln — shake somebody out of his/her apathy/lethargy

    * * *
    v.
    to arouse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aufrütteln

  • 4 hochjagen

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (erschrecken) scare up; aus dem Schlaf: rouse
    2. Sl. (Motor) rev up
    3. (sprengen) blow up
    * * *
    hoch|ja|gen
    vt sep (inf)
    1) (= aufscheuchen) Vögel to scare up; Menschen to get up
    2) (= sprengen) to blow up
    3) Motor to rev up
    * * *
    hoch|ja·gen
    vt
    1. (fam: sprengen)
    etw \hochjagen to blow up sth sep
    2. (fam: hochdrehen)
    etw \hochjagen to rev up sth sep
    jdn \hochjagen to get sb up
    Vögel \hochjagen to scare [up sep] birds; JAGD to flush out birds sep
    * * *
    transitives Verb scare up < birds>; forcibly rouse < sleeper>
    * * *
    hochjagen v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (erschrecken) scare up; aus dem Schlaf: rouse
    2. sl (Motor) rev up
    3. (sprengen) blow up
    * * *
    transitives Verb scare up < birds>; forcibly rouse < sleeper>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hochjagen

См. также в других словарях:

  • aufwecken — aufrütteln; wecken; elektrisieren (umgangssprachlich); munter machen * * * auf|we|cken [ au̮fvɛkn̩], weckte auf, aufgeweckt <tr.; hat: wach machen: der Lärm hat sie aufgeweckt. Syn.: aus dem Schlaf reißen, aus dem Schlaf rütteln, ↑ wecken. * * …   Universal-Lexikon

  • aufwecken — aufrütteln, aus dem Bett holen, aus dem Schlaf reißen/rütteln, wach machen, wach rütteln, wecken; (geh.): erwecken. * * * aufwecken:⇨wecken(1) aufweckenwecken,erwecken,wachmachen,muntermachen,ausdemSchlafreißen,aufrütteln,wachrufen,wachrütteln;ugs… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • aufrütteln — wecken; aufwecken; elektrisieren (umgangssprachlich) * * * auf|rüt|teln [ au̮frʏtl̩n], rüttelte auf, aufgerüttelt <tr.; hat: (jmdn.) dazu bringen, sich über bestimmte Probleme, Missstände o. Ä. Gedanken zu machen und sich zu engagieren: mit… …   Universal-Lexikon

  • wecken — aufrütteln; aufwecken; elektrisieren (umgangssprachlich); munter machen * * * we|cken [ vɛkn̩] <tr.; hat: 1. wach machen, zum Erwachen bringen: jmdn. vorsichtig, rechtzeitig wecken; sich [telefonisch] wecken lassen; weck mich bitte um sechs… …   Universal-Lexikon

  • wecken — 1. aufrütteln, aufwecken, aus dem Bett holen, aus dem Schlaf reißen/rütteln, wach machen, wach rütteln; (geh.): erwecken. 2. aktivieren, animieren, anregen, aufleben lassen, auslösen, entfesseln, erregen, erwecken, erzeugen, heraufbeschwören,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Stephen Kings Haus der Verdammnis — Filmdaten Deutscher Titel Stephen Kings Haus der Verdammnis Originaltitel Stephen King’s Rose Red …   Deutsch Wikipedia

  • erwecken — 1. a) aufrütteln, aufwecken, aus dem Bett holen, aus dem Schlaf reißen/rütteln, wach machen, wach rütteln, wecken. b) auferwecken, ins Leben zurückrufen, wieder aufleben lassen. 2. auslösen, bewirken, entfesseln, entstehen lassen, erregen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Wecken — Brotlaib; Brot * * * we|cken [ vɛkn̩] <tr.; hat: 1. wach machen, zum Erwachen bringen: jmdn. vorsichtig, rechtzeitig wecken; sich [telefonisch] wecken lassen; weck mich bitte um sechs Uhr! Syn.: ↑ aufwecken. 2. etwas [in jmdm.] entstehen… …   Universal-Lexikon

  • wach rütteln — aufrütteln, aufwecken, aus dem Bett holen, aus dem Schlaf reißen/rütteln, wach machen, wecken; (geh.): erwecken …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Selig lächelnd wie ein satter Säugling —   Zu Christian Morgensterns (1871 1914) Palmströmgedichten gehört »Korf erfindet eine Art von Witzen «. Das Zitat ist der letzte Vers des zweistrophigen Gedichts über »eine Art von Witzen, die erst viele Stunden später wirken«, sodass sie den… …   Universal-Lexikon

  • wecken — V. (Grundstufe) jmdn. aus dem Schlaf reißen und wach machen Synonym: aufwecken Beispiele: Kannst du mich um 7 Uhr wecken? Sie weckte mich mitten in der Nacht. wecken V. (Aufbaustufe) bestimmte Gefühle bei jmdm. auslösen Synonyme: erregen,… …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»